MOVE人物館 MOVE人物總序 讚譽 版權頁 目錄 作者序 譯者序 再版譯者序 導論 Chapter1 童年與青年時代 Chapter2 奧爾良和部日 Chapter3 《基督教要義》 Chapter4 日內瓦的試煉 Chapter5 在施塔斯堡的法國牧師 Chapter6 建造日內瓦教會 Chapter7 敬虔社會的反對勢力 Chapter8 起死回生 Chapter9 關顧眾教會 Chapter10 在死中得著基督 中外譯名對照表
熱血忘我的宗教改革者——加爾文傳
他以一生,
在我們眼前活成真心實意、跟隨上帝的樣子,
他是加爾文!
一五○九年,加爾文於法國諾陽出生,他常形容自己不過是位平凡人家的孩子,但無人能想到日後的他,卻成為第二代宗教改革者,不僅讓當時人口僅有三萬多人的日內瓦成為宗教改革中心,其影響力甚至遍及整個十六世紀的歐洲,隨著教會歷史至今,成為一代神學巨人。
美國小說《遺愛基列》的作家瑪莉蓮.羅賓遜,以多本作品呈現自身是如何受加爾文神學思想的深刻影響。神學家巴刻也曾說,自己有三十年完全離不開加爾文的《基督教要義》,儘管這本著作已歷經數百年,他仍認為對當今世代的基督徒非常合適,甚至說自己在書中的每一頁,都可以遇見上帝。顯見,加爾文的思想,至今仍以多種形式,持續深刻影響著世人。
然而,後世對於加爾文的評價卻是兩極。許多人對其神學觀點存有誤解,視之為教條窠臼;更有人因他在日內瓦推動的改革,直稱他為「日內瓦的暴君」,認為其為人嚴苛、冷酷。這些根深柢固的印象,往往掩蓋加爾文身為一個真實人物的複雜性與熱情。
事實上,加爾文首次提筆寫作《基督教要義》時,正值他人生中第一次遭逢宗教迫害,從家鄉法國流亡他鄉的時刻。他的一生面臨幾度轉折,從律師成為神學家和牧者。在那適逢宗教改革、深刻影響歐洲的動盪時日,他的生命和對上帝的認識,也隨著歲月的波瀾逐步被雕刻成型。
本書作者帕爾克長年深入研究加爾文,透過爬梳他的講道、著作、聖經註釋和私人書信,為我們還原加爾文所身處十六世紀社會、思想和教會處境的真實樣貌,也補足了我們對其人文主義色彩成長背景認識的缺乏。帕爾克的苦心書寫,期望幫助我們跳脫對加爾文刻板、冷酷的既有印象。他不僅讓我們看見加爾文這位宗教改革者,更描繪他在日內瓦歷經波折風霜與煎熬的刻苦年日,為我們刻畫一位立體、情感豐沛的加爾文。
在這本傳記中,我們將會發現,在他看似理性、冷靜的外貌之下,潛藏的卻是一顆因著忠於上帝、為上帝燃燒以致忘了自己的火熱之心。而這樣的認識,也將帶給我們對他神學思想和信仰,有更豐富、更帶有人性的認識。
【作者介紹】
帕爾克(T. H. L Parker,1916-2016)
出生於英國海靈島(Hayling Island),在倫敦北部長大,由於結識一位英國聖公會牧師,自此踏上信仰之路。早年他在劍橋大學伊曼紐學院(Emmanuel College, Cambridge)攻讀英國文學,隨後漸漸對神學產生興趣,前往海布里聖約翰學院(St John’s College, Highbury)就讀。因緣際會之下,他開始對加爾文的講道和著作有濃厚興趣,積極學習探討。畢業後,擔任牧職長達三十年,並在牧養事工之餘,從事學術研究和寫作,獲得劍橋大學神學學士和博士學位,一九七一年起受聘於杜倫大學擔任宗教改革神學教職。他長期投入加爾文研究,以研究聖經註釋、講道和書信著稱,因見解深刻、分析獨到和文筆精湛而聞名。他於一九七四年完成這本率先大量使用聖經註釋、講道和書信材料的加爾文傳記,至今仍為學習、研究加爾文者不可或缺的閱讀書籍,堪稱二十世紀英國最重要的加爾文研究學者。
【譯者介紹】
林鴻信老師
德國圖賓根大學神學博士、英國諾丁漢大學哲學博士,投身神學教育三十二年,基督教研究智庫創始人,期盼普及經典閱讀、神學思考,發揮教會應當具有的思想功能。長年筆耕,著作等身,包括重要神學教科書,如《基督教宗教思想史》、《系統神學》、《基督教倫理學》等。因深受加爾文神學思想啟發,曾經出版《加爾文神學》,二○○一年與夫人聯手翻譯這本傳記,二十四年後重新校訂改版。
王怡方牧師
台灣神學院道學碩士、東南亞神學研究院神學碩士(新約研究),曾於台北濟南長老教會牧會,為此教會創會多年以來首位女性主任牧師;同時,與夫婿一起長期殷勤耕耘神學教育,一同負責基督教研究智庫等服事。

